Magyar - német, német - magyar fordítás

Magyar szöveget németre szeretne fordíttatni? Vagy németről magyarra? Szívesen lefordítom! A fordítás területén több évtizedes tapasztalattal rendelkezem.

Fordítás anyanyelvi lektorálással – felár nélkül

Természetesen megvan az a lehetőség, hogy a szöveg körülbelüli értelmét egy szótár segítségével megértsük vagy egyszerűen egy fordítóprogram segítségével “fordítás”-sá varázsoljuk, mint a következő példában:

Ez bizonyára elegendő egy egyszerű szöveg értelmének megértéséhez.
De alá is írna Ön egy ilyen szerződést? Valószínűleg nem. A nyelvek nagyon különbözőek, a bábeli időkben igen sikeres volt a nyelvek összezavarása.

Jobb alternatíva lehetne ezt a feladatot tapasztalt fordítókra bízni, így a fordítás minden igényt kielégít.

Milyen témákban?

Több mint 20 év tapasztalattal vállalok fordítási megbízásokat németről magyar nyelvre és természetesen fordítva. Ez alatt a hosszú idő alatt a következő területeken szereztem tapasztalatokat:

• általános levelezés fordítása
• magánjellegű szövegek fordítása
• céges prospektusok, katalógusok
• minden fajta szerződés
• gépkönyvek, műszaki leírások
• szoftver
• honlapok
• bírósági iratok
• könyvelés
• turisztikai prospektusok

Milyen formában?

A fordítandó szövegek bármilyen formában érkezhetnek, magánszemélyektől, cégektől:


• papírra kinyomtatva
• kézzel írt szövegek
• másolatok, szkennelt szövegek
• minden Office-formátum
• PDF-fájlok
• megbízó saját internetes fordítószoftvere
• személyesen vagy telefonon diktálva

Előnyök

Az ajánlat elkészítése és a konzultáció természetesen nem kerül Önnek semmibe. A fordításokat született magyar és született német anyanyelvileg ellenőrzi.

A titoktartás számomra természetes.

Kedvező árak, mert közvetítő nélkül dolgozom. A kommunikáció közvetlen, így nem veszhetnek el információk.

Korrekt, pontos fordításra törekszem és betartom a megállapodás szerinti határidőket. Amennyiben vis maior következtében ez mégsem lehetséges, Önt időben tájékoztatom.

Árképzés

Az árképzés az MS Word segítségével a célszöveg leütésszáma (üres karakterekkel együtt) alapján történik, így Ön bármikor ellenőrizheti a megadott leütésszámok korrektségét.

Árak 2,00 Ft + ÁFA / leütéstől.

A fordítás pontos ára sok-sok faktortól függ, mint pl. sürgősség, a forrásszöveg olvashatósága, szakmai nehézségi fok, stb.

Szívesen készítek előre is konkrét árajánlatot, ez a munka elkészülte után nem változik.